Syntactic Transformations Modelling for Hybrid Machine Translation
نویسنده
چکیده
The paper deals with the problems of crosslanguage syntactic transformations modelling for design and development of transfer-based machine translation systems. The solutions are proposed on the basis of the hybrid grammar comprising linguistic rules and statistical information about the language structures preferred in particular languages.
منابع مشابه
A Hybrid Machine Translation System Based on a Monotone Decoder
In this paper, a hybrid Machine Translation (MT) system is proposed by combining the result of a rule-based machine translation (RBMT) system with a statistical approach. The RBMT uses a set of linguistic rules for translation, which leads to better translation results in terms of word ordering and syntactic structure. On the other hand, SMT works better in lexical choice. Therefore, in our sys...
متن کاملIntegrating morpho-syntactic features in English-Arabic statistical machine translation
This paper presents a hybrid approach to the enhancement of English to Arabic statistical machine translation quality. Machine Translation has been defined as the process that utilizes computer software to translate text from one natural language to another. Arabic, as a morphologically rich language, is a highly flexional language, in that the same root can lead to various forms according to i...
متن کاملA Hybrid System for Chinese-English Patent Machine Translation
This paper presents a novel hybrid system, which combines rule-based machine translation (RBMT) with phrase-based statistical machine translation (SMT), to translate Chinese patent texts into English. The hybrid architecture is basically guided by the RBMT engine which processes source language parsing and transformation, generating proper syntactic trees for the target language. In the generat...
متن کاملA Hybrid Approach to Statistical Machine Translation Between Standard and Dialectal Varieties
Using statistical machine translation (SMT) for dialectal varieties usually suffers from data sparsity, but combining word-level and character-level models can yield good results even with small training data by exploiting the relative proximity between the two varieties. In this paper, we describe a specific problem and its solution, arising with the translation between standard Austrian Germa...
متن کاملPushdown Machines for Weighted Context-Free Tree Translation
Synchronous context-free grammars (or: syntax-directed translation schemata) were introduced in the context of compiler construction in the late 1960s [12]. They define string transductions by the simultaneous derivation of an input and an output word. In contrast, modern systems for machine translation of natural language employ weighted tree transformations to account for the grammatical stru...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2011